partner serwisu

"Żywy" tłumacz w smartfonie, czyli eAngel Proofreading w praktyce

"Żywy" tłumacz w smartfonie, czyli eAngel Proofreading w praktyce
Autor:
Agnieszka Serafinowicz
Data publikacji:
14 lutego 2017, 21:17
Średnia ocena:
Twoja ocena:
Tagi:
eangel proofreading, nauka języka, tłumaczenie emaili, tłumaczenie w telefonie

Tłumaczenie online najczęściej kojarzy się z usługami automatycznymi, jak chociażby popularnym Tłumaczem Google, jednak każdy kto korzystał z tego typu rozwiązań wie, jak dalekie są one od doskonałości. Tym bardziej nie sposób korzystać z takich aplikacji czy serwisów po to, by wysyłać komukolwiek bezbłędną korespondencję w obcym języku. Jeżeli zależy nam na jakości wysyłanych maili do obcokrajowca, warto skorzystać z aplikacji eAngel Proofreading. Daje ona dostęp do zespołu korektorów, nie automatów, czy komputerów - lecz ludzi. Ekspertów językowych.

eAngel Proofreading łączy dwa światy - automatycznych i wciąż niedoskonałych serwisów z pomocami językowymi oraz usług realizowanych w świecie rzeczywistym przez zawodowych tłumaczy czy ekspertów językowych. To pierwsze wciąż nie jest wolne od błędów, drugie często sporo kosztuje. eAngel Proofreading daje nam możliwość poprawienia własnego tekstu, niestety w darmowej wersji w niewielkim zakresie. Musisz napisać mail do szefa, ale nie mówi on po polsku? Zapewne musisz posłużyć się łaciną businessu - angielskim. Oczywiście wszyscy znamy ten język, ale jedni lepiej, inni gorzej i nikt raczej nie przyzna się do kiepskiej jego znajomości, zwłaszcza pracując w międzynarodowej korporacji. Poznałeś ciekawą osobę z kraju, którego językiem władasz niezbyt biegle a chcesz korespondować? Tym osobom eAngel Proofreading przyda się szczególnie, tym bardziej, że sami twórcy promują program jako narzędzie pomocne w poprawianiu treści wiadomości pocztowych.  

Polecamy
eAngel Proofreading

Aplikacja kliencka nietypowej usługi online, polegającej na możliwości sprawdzenia poprawności tekstu w obcym języku. Korekty wprowadzane są nie przez automat, lecz przez ludzi - korektorów. Bezpłatny wariant próbny.

eAngel Proofreading daje każdemu użytkownikowi komfort tworzenia korespondencji w obcym mu języku bez błędów, nawet gdy mamy wątpliwości co do własnych umiejętności. Aplikacja jest narzędziem klienckim usługi online, w której zmuszeni np. do korespondowania w obcym języku użytkownicy, mogą skorzystać z fachowej pomocy ekspertów językowych i otrzymać poprawki własnych tekstów. Brzmi wspaniale i choć aplikacja w żadnym razie nie jest np. wielotematycznym kursem językowym, czy innym oprogramowaniem multimedialnym wspierającym szeroko pojętą naukę języka obcego, to jest bardzo dobrym rozwiązaniem praktycznym. Usługa pomaga nie tylko w języku angielskim, korektę uzyskamy pisząc również po: niemiecku, francusku, hiszpańsku, chińsku, japońsku, koreańsku czy arabsku.

Korzystanie z aplikacji jest bardzo proste. Po jej uruchomieniu natychmiast możemy wprowadzać treść wiadomości, którą będziemy mogli przesłać do korekty.

Anglojęzyczny interfejs eAngel Proofreading podzielony jest na cztery moduły: Compose, Settings, Results oraz Learn. Standardowo po pierwszym uruchomieniu aplikacji na ekranie aktywny jest pierwszy moduł - Compose - przeznaczony do wpisywania treści wiadomości, którą chcemy poddać korekcie. Po wprowadzeniu tekstu wskazujemy polecenie Submit i nasz list zostaje wysłany do jednego z korektorów i tłumaczy pracujących dla serwisu eangel.me. 

W tym momencie, co niektórzy użytkownicy mogą zapytać - jak to, żywi tłumacze sprawdzają mój tekst i to jest za darmo? Owszem, choć tylko do pewnego stopnia. Aplikacja jest dostępna bezpłatnie w sklepie Google Play, za darmo możemy również przetłumaczyć maksymalnie pięć krótkich tekstów lub 200 słów. Nie jest to dużo, ale wystarczy do tego, by przekonać się, czy z usługi warto korzystać dalej odpłatnie. O ile tylko musimy dość często korespondować w obcym języku i z szacunku do naszych respondentów zależy nam na bezbłędnej treści, to naszym zdaniem zdecydowanie warto rozważyć subskrypcję.

Pierwsza wysyłka tekstu do sprawdzenia to jednocześnie okazja do rejestracji i weryfikacji konta w usłudze eAngel. Poprawiony tekst otrzymamy zarówno w aplikacji, jak i na podany podczas rejestracji adres e-mail.

W najtańszym wariancie subskrypcyjnym usługa eangel.me i realizowana za pośrednictwem opisywanej tu aplikacji kosztuje 5 dolarów amerykańskich miesięcznie. Ciekawie wygląda kwestia rozliczenia - otóż twórcy serwisu przyjęli umownie jednostki zwane angel units, co oznacza liczbę sprawdzonych słów. W ramach wybranego wariantu subskrypcji mamy w pakiecie określoną liczbę angel units lub liczbę poprawionych znaków. Subskrypcja jest w danym okresie rozliczeniowym wyczerpana w zależności od tego, który z limitów zostanie osiągnięty wcześniej. Na podkreślenie zasługuje fakt, że w każdym wariancie subskrypcji liczba sprawdzonych słów jest znacznie większa niż poprawionych znaków. Oznacza to, że osoby, które w pisanych wiadomościach robią dużo błędów, szybciej zużyją swój pakiet. Jest w tym też pewien aspekt edukacyjny - im mniej błędów robisz, tym więcej wiadomości możesz sprawdzić za pomocą usługi w tej samej cenie. Takie podejście zmusza do szlifowania własnych umiejętności. To bardzo dobry pomysł.

Aplikacja automatycznie powiadamia o dostępności wyników korekty językowej. Możemy dokładnie sprawdzić gdzie popełniliśmy błąd. Możemy też poznać błędy innych i dowiedzieć się, jak je poprawiono.

Możliwość wygodnego skorzystania z usług fachowej korekty językowej w wybranym przez nas języku obcym jest godna uwagi, ale dzięki eAngel Proofreading możemy również nieco podszkolić własne umiejętności lingwistyczne. Po wybraniu na ekranie aplikacji ikonki Results zobaczymy przesłany wcześniej tekst w dwojakiej formie. W górnej części ekranu (patrz: środkowy zrzut ekranu na powyższej ilustracji), w ramce The corrected text znajduje się sprawdzona i poprawiona treść naszej wiadomości, natomiast w dolnej (ramka Track changes) mamy szansę przyjrzenia się dokładnie jakie fragmenty zostały poprawione i gdzie popełniliśmy błędy. Już to stanowi przydatną pomoc w nauce bezbłędnego posługiwania się obcym językiem - zwłaszcza, gdy mamy w głowie jakieś podstawy. Program oferuje jeszcze więcej. Po dotknięciu ikonki Learn zobaczymy poprawione teksty innych użytkowników serwisu. Uczenie się na cudzych błędach jest od lat uznawane za świetną metodę nauki. Od razu też uspokajamy - nasze treści wysyłane do eAngel i poprawione przez korektorów nie pojawią się u innych jako materiał dydaktyczny bez naszej wyraźnej zgody.

Choć eAngel Proofreading oferuje darmowy wariant usługi, to przetłumaczenie maksymalnie 200 słów bez ponoszenia żadnych opłat, to dość mało. Niestety korzystanie z wiedzy i doświadczenia żywych korektorów oraz tłumaczy musi wiązać się z poniesieniem pewnych kosztów. Jednak to właśnie ich praca daje nam gwarancję, że przetłumaczone przez nich teksty będziemy mogli bez skrępowania przesłać obcokrajowcom. Naszym zdaniem eAngel Proofreading wart jest swojej ceny, ale ostateczną decyzję podejmiecie już Wy. 

anna.dekiel
2017.02.15, 10:03
Hej, ciekawa sprawa. Na pewno powinni się tym zainteresować Chińczycy, którzy eksportują towary. Wiele razy do naszego biura tłumaczeń Slavis zgłaszali się ludzie z prośbą o wyjaśnienie, o co chodzi takiemu sprzedawcy. Ich język angielski odbiega w wielu przypadkach od normy :)
OdpowiedzRaportowany00